合伙人

林道凯律师担任本所建设与工程业务部副主管。林律师承办建设、工程和基础设施项目领域大量争议业务。此外,林律师的业务范围还包括各类仲裁(国内和国际)以及民事和商业诉讼事务,包括股东纠纷、违反董事职责、欺诈和雇佣纠纷。

Dao Kai is Deputy Head of the Firm’s Construction & Engineering Practice. He undertakes a wide range of contentious work in the areas of construction, engineering and infrastructure projects. His practice also spans a broad spectrum of arbitration (both domestic and international) as well as civil and commercial litigation matters, including shareholders’ disputes, breaches of directors’ duties, fraud and employment disputes. 

在建设工程争议业务方面,林律师在各类国内和国际仲裁、诉讼和裁决中为法定机构、政府关联公司、国际开发商和承包商提供代理和咨询服务方面拥有丰富的经验。

On the contentious front of his construction and engineering practice, Dao Kai has significant experience acting for and advising statutory boards, government-linked companies, international developers and contractors in various domestic and international arbitration, litigation and adjudication.

林律师在 2024 年获得《钱伯斯亚太》在建设领域的推荐,并被描述为“迄今为止(客户)遇到过最有能力捕捉案件所有细节的律师之一。他能够准确无误地执行客户的指示。

Dao Kai is ranked in Chambers Asia-Pacific 2024 for Construction, where he is described as "one of the best lawyers I have encountered thus far in his ability to capture all the details of the case. He is able to carry out the client's instruction accurately without any deviations."

作为其所从事的大量争议解决实务的一部分,林律师曾在依据国际商会(ICC)和新加坡国际仲裁中心(SIAC)规则开展的国际和国内仲裁中担任全球跨国公司、上市公司和国有企业的法律顾问,并在新加坡法院(包括新加坡国际商事法庭)的诉讼中提供代理服务。

As part of his broad dispute resolution practice, Dao Kai has appeared as counsel and acted for global multinational corporations, listed companies and state-owned enterprises in international and domestic arbitrations under the rules of the International Chamber of Commerce (ICC) and the Singapore International Arbitration Centre (SIAC), as well as litigation in the Singapore Courts, including the Singapore International Commercial Court.

林律师精通普通话,曾多次在涉及中国当事人的纠纷中提供咨询和代理服务。林律师于2006年获得新加坡律师资格后加入本所,自2013年起担任合伙人。

Proficient in Mandarin, he frequently advises on and acts in disputes involving Chinese parties. Dao Kai joined the Firm in 2006 after he was called to the Singapore Bar and has been a Partner since 2013.

代表性交易

  • 在一宗横跨15年的国内仲裁案件中为新加坡一个法定机构提供代理服务,该案因一份与在新加坡设计、建造并建成一条含明挖回填式隧道的高速公路相关的建设施工合同而引起,涉及变更、延期(因120多项延误事件引起)、超过1亿新元的延期费用的请求以及约5000万新元的违约赔偿金反请求。

Acted for a Singapore statutory board in a domestic arbitration spanning 15 years that involved claims for variations, extensions of time (arising from over 120 delay events), prolongation costs of over S$100 million as well as counterclaim for liquidated damages for delays of around S$50 million arising from a construction contract for the design, construction and completion of an expressway with cut-and-cover tunnel in Singapore.

  • 在一宗国内仲裁案件中为一家新加坡法定机构提供代理服务,该案因两份与在新加坡设计建造火车站和隧道相关的建设施工合同而引发,涉及在破产抵销的背景下提出的逾5800万新元的延期损害赔偿金请求。

Acting for a Singapore statutory board in a domestic arbitration which involves claims for liquidation damages for delays in excess of S$58 million in the context of insolvency set-off arising from two construction contracts for the design and construction of rail stations and tunnels in Singapore.

  • 在一宗国际仲裁案件中为一家跨国工程、项目管理和资产管理公司提供代理服务,该案因一份与在马尔代夫建设一个机场相关的工程、采购和施工合同而引发,涉及针对违约赔偿金反请求的缺陷、延期和延期费用赔偿请求,累计超过2000万美元。

Acted for a multi-national engineering, project management and asset management company in an international arbitration that involved claims for defects, extensions of time and prolongation costs against counterclaim for liquidated damages for delay which cumulatively exceeded US$20 million arising from a contract for the engineering, procurement and construction of an airport in the Maldives.

  • 在一起国内仲裁中为一家机电承包商提供代理服务,该仲裁因一份与在新加坡制造和安装一台热回收蒸汽发生器相关的合同而引发,涉及针对违约赔偿金和报销费用反请求的变更、延期、延期费用、延迟和中断费用请求,累计超过1600万美元。

Acted for a mechanical and electrical contractor in a domestic arbitration that involved claims for variations, extensions of time, prolongation costs, delay and disruption costs, against counterclaims for liquidated damages and reimbursement costs which cumulatively exceeded US$16 million arising from a contract for the fabrication and erection of a heat recovery steam generator in Singapore.

  • 在一项国际仲裁中为一家近海海洋工程公司提供代理服务,该案件的争议系因一项合同价格近3亿美元的浮式储存和卸载船工程、采购和建造合同而引发。

Acted for an offshore marine engineering company in an international arbitration where the disputes arose from a contract for the engineering, procurement and construction of floating storage and offloading vessel with a contract price of almost US$300 million.

  • 在一起裁决程序和国内仲裁中为一家新加坡上市开发商提供代理服务,该案因新加坡公共住房开发项目中的管道和卫生工程引发,涉及变更请求和针对决算后费用的反请求。

Acted for a developer that is listed in Singapore in adjudication proceedings and a domestic arbitration that involved claims for variations against counterclaims for back charges arising from plumbing and sanitary works for the development of public housing in Singapore.

  • 为一家大型建筑公司提供代理服务,并在新加坡上诉法院成功阻止开发商要求该建筑公司提供履约保证金的请求。

Acted for a major construction company in successfully resisting its developer’s call on a performance bond in the Singapore Court of Appeal.

  • 在新加坡高等法院诉讼中为一家建筑技术公司提供代理服务,该案因新加坡一项冷冻水设施翻新工程引发,涉及延误违约赔偿金请求以及关于延期和变更的反诉。

Acted for a building technology company in Singapore High Court proceedings that involved claims for liquidated damages for delay and counterclaims for extensions of time and variations arising from refurbishment works for a chilled water facility in Singapore.

  • 为一家新加坡法定机构针对一项索赔提供咨询服务,该索赔因新加坡一项隧道建设项目引发,涉及延期近3年和超过1.2亿新元延期费用的请求。

Advised a Singapore statutory board on claims for extension of time of almost 3 year and prolongation costs of over S$120 million arising from the construction of a tunnel in Singapore.

  • 为一家中国国有企业就其与雇主之间的争议提供咨询服务,该争议涉及斯里兰卡卫生填埋场处置设施的设计、供应和施工引起的变更请求和时限问题。 

Advised a Chinese state-owned enterprise on its disputes with the employer over variation claims and issues of time bar arising from the design, supply and construction of a sanitary landfill disposal facility in Sri Lanka.

  • 在一宗国际仲裁案件中为一家中国国有企业提供代理服务,该案涉及因一家合资农业公司引发的争议。

Acting for a Chinese state-owned enterprise in an international arbitration that involves disputes arising from a joint venture agricultural company.

  • 代表一家在印度国家证券交易所和孟买证券交易所上市的染料公司向新加坡国际商事法庭提起少数股东压迫诉讼,该公司的持股公司是全球最大的染料和相关化学品生产商之一,年营业额超过8亿美元。

Acting for a dye company that is listed on the National Stock Exchange and the Bombay Stock Exchange in India in its minority oppression claim before the Singapore International Commercial Court, where the shareholding company is one of the top global dyes and related chemicals producers with annual turnover in excess of US$800 million.